close

P1110939.JPG
這次的自由行,有一晚住在德國國王湖的飯店我超級喜歡,已經到非住不可、沒住到會每天哭的程度
但找遍各大訂房網都沒有上架這家飯店,飯店官網又只有德文而且無法線上訂房,亂點完每個選項只發現了一個提問表單跟聯絡mail信箱
所以只好mail過去詢問房間狀況及房價,希望飯店櫃台可以收到然後幫我處理訂房事宜
很順利的,用很簡單的英文完成了這次的訂房,住到夢寐以求的湖景飯店
在找飯店的時候,再次讚嘆現在網路無國界的發達,很輕易的可以比價然後選擇最便宜的管道訂房,直接跟飯店也是其中一個選項
只要複製貼上這一小段英文,稍稍修改一下自己的需求,就可以很簡單的訂到房間喔~

『Dear Sir / Madam, (親愛的先生/女士,)

   I would like to book a 房型 for 幾月幾號. (我想要訂幾月幾號的XX房型)
   What's the price of the 房型 for 1 night? (請問XX房型一晚的房價多少?)
   Does it include breakfast, service charge, and city tax? (費用是否包含早餐,服務費和城市稅?)
   And how about the price of parking fee? (停車的費用又是多少呢?)

   The detail of my reservation as follows: (詳細的訂房資料如下:)
   Name: 護照英文姓名
   Check in: 入住日期
   Check out: 退房日期
   Type of room: 房型
   Number of people: 總人數

   If possible, we'd like to ask for the room with lake view. (如果可以的話,我們想要需求湖景房)
   Thanks.

   Kindly regards
   簽名           
                                                                                                                                              』

只要把桃紅色部分的中文修改為自己需求的英文,中間不需要詢問的句子就直接刪掉,就可以發送囉~
要特別注意的是,歪果人寫日期的習慣順序跟我們不一樣,如果不確定的話,最保險的方式就是把月份用英文寫,西元4位數都寫上
這樣就萬無一失,不用擔心訂錯日期囉~
接下來就是耐心等候飯店的回信,通常飯店會要求提供信用卡號及效期,當下不一定會過卡
但可以有效預防未事先通知就無故沒入住的無良旅客,當天NO SHOW直接過卡收取消費XD
如果擔心卡片資料在浩瀚的網海中被攔截盜刷之類的,也可以直接電話打過去提供卡號給飯店,我本人是跟網海賭下去了XD
最後,飯店就會發信通知訂房完成,並附上訂房確認書,請再次確認訂房資料是否正確,就完工了!
補充幾個常用的基本房型英文:
Single Room 單人房 
Double Room (for 2 use) 雙人房一大床
Twin Room (for 2 use) 雙人房兩張小床
Triple Room (with 3 single beds三張小床 / with 1 double bed and 1 single bed 一張大床+一張小床) 三人房
Quadruple Room  (with 4 single beds四小床 / with 2 double beds  兩大床 / with 1 double bed and 2 single beds一大床+兩小床 ) 四人房


然後光陰似箭的到了出發前一週,我會再次發個確認訂房紀錄的信給各家將入住的飯店,順便告訴他們預定入住的時間
由於booking.com訂房很多都是現場直接付房費給飯店,膽小如我很害怕還沒收到錢的飯店當天會因為我們太晚到把房間賣給別人
所以我都會順便告知大約抵達時間,請他們務必幫我保留訂房~另外,出發前再次確認訂房也是可以多少避免到當地發現沒紀錄的杯具~
英文的確認訂房紀錄信也是很簡單的一下下寫好,請參考我的內容事先確認可以多一層保障喔XD

『Dear Sir / Madam, (親愛的先生/女士,)

   I made a reservation a while ago and I'd like to reconfirm my reservation. (我想再次確認我之前的訂房紀錄)
   I booked the room via XXXX訂房網 on 幾月幾號. (我在幾月幾號透過XXXX訂房網訂了房)
   The booking details are shown as below. Please kindly reconfirm my booking. (訂房明細請參考下方資訊。請協助再次確認我的訂房紀錄)

   #Room 1 (第一間房型)
   Guest Name: 入住人護照英文姓名
   Booking NO.: 訂房代號(有的話請寫上 / 沒有就刪掉)
   Check in: 入住日期
   Check out: 退房日期
   Type of room: 房型

   #Room 2 (第二間房型)
   Guest Name: 入住人護照英文姓名
   Booking NO.: 訂房代號(有的話請寫上 / 沒有就刪掉)
   Check in: 入住日期
   Check out: 退房日期
   Type of room: 房型

   Besides, we will arrive hotel about 幾點 on 幾月幾號. (此外,我們估計將於幾月幾號幾點抵達飯店)
   We had paid all the room fee while booking on Booking.com, and we'll pay city tax at the front desk by cash.  
   
(我們在booking.com訂房時已經付清房費,剩餘的城市稅將於入住時在櫃檯支付現金)
   Please help to hold the room for us.  (請幫忙保留房間)

   I am looking forward to having your reply. Thank you very much.  (靜待回覆,謝謝)

   Kindly regards
   簽名                                                                                                                                                                                                               
     』

如果沒有訂房代號,像是直接跟飯店訂房的這種,最好是直接用當初飯店回覆訂房OK的信再次回信做訂房確認
如果只訂了一間房,當然請把第二間房型資料那幾行拉掉~
另外,還有尾款要現場支付的話,我會一併跟飯店再次確認餘款金額以免現場有爭議~嫌麻煩的話當然可以不用寫囉~
通常飯店馬上就會回信告知訂房紀錄沒問題,保留房間沒問題,期待您的光臨之類的內容
看到這些回信感覺跟吃了定心丸一樣,白紙黑字的就算到現場被飯店搞到沒地方住,還可以拿出來吵架一下很好用XD
也許英文訂房信不會派上用場,但我覺得出發前再次確認訂房紀錄的動作不能省,真的很重要喔!
畢竟歐美人士不像台灣這麼以客為尊的怕客訴,兩手一攤人在他鄉沒轍的你也只能認了阿~

arrow
arrow

    Doris❤逃樂斯 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()